BiografyOperaPhotosWorksLiederMp3sMidisShopTools
Composers Biography
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
vuoto.gif (49 byte)

Ruggero Leoncavallo

(1857 - 1919)


[ LeoncavalloOperas | Composers | Mp3 | Home Page ]

linecomposer.gif (1935 byte)

The Operas of  Ruggero Leoncavallo


LA BOHEME

 



COMMEDIA LIRICA IN QUATTRO ATTI

PAROLE E MUSICA
di RUGGIERO LEONCAVALLO

Tratta dal romanzo:
SCÈNES DE LA VIE DE BOHÈME di H. MURGER


PERSONAGGI:
MARCELLO, pittore
RODOLFO, poeta
SCHAUNARD, musicista
BARBEMUCHE letterato ed istitutore del
VISCONTE PAOLO
GUSTAVO COLLINE, filosofo
GAUDENZIO, proprietario del Caffè Momus
DURAND, portinajo
Il SIGNORE del primo piano
Un BECERO
MUSETTE, grisette
MIMÌ, fiorista
EUFEMIA, stiratrice.
STUDENTI, GREISETTE, LORETTE, INQUILINI DI AMBO I SESSI,
SERVI, CUOCHE, GIOVANI DEL CAFFÈ, SGUATTERI, FACCHINI.

L’azione si svolge dal 24 dicembre 1837 al 24 dicembre 1938,
NB. Le indicazioni di destra e sinistra s'intendono dal lato dello spettatore,



DEDICACE DE LA VIE DE BOHEME

Comme un enfant de Bohème,
Marchant toujours an hasard,
Ami, je marche de meme
Sur le grand chemin de l'art.
Et pour baton de voyage,
Comme le bohémien,
J'ai l'espoir et le courage:
Sans cela je n'aurais rien.
Car cette route si belle
Quand je fis mes premiers pas.
Maintenant je la vois telle,
Telle qu'elle existe, hélas! !
Je la vois étroite et sombre.
Et déjà j'entends les cris
De mes compagnons dans l'ombre
Qui marchent le., pieds meurtris.
J'entends leur chant de misère,
J'entends la plainte de mort
De ceux qui restent derrieère ;
Et pourtant j'avance encor
Et debout sur le rivage,
Les pieds mouillés par le flot,
Ami, c'est d'aprés l'orage
Quo j'ai tracé mon tableau !

H. MURGER.







Atto I
Atto II
Atto III
Atto IV







Atto Primo







Il 24 dicembre 1837 a sera. - Réveillon.
La sala al primo piano del Caffè-Momus. - Sala da bigliardo a destra visibile in fondo, Entrata, per la scala a chiocciola nell'angolo dalla stanza a destra. – È sera: scena vivamente illuminata. - All'alzarsi della tela, Schaunard, in piedi, colle braccia conserte ascolta paziente i lagni del caffettiere Gaudenzio,

GAUDENZIO
No, signor mio, così non può durare
I vostri amici Rodolfo e Marcello
Confiscano il tic trac, perchè il cervello
Col gioco, dicon, deve riposare,
E, a chi lo chieda, rendon, con sicura
Faccia, la beffa : - Il tris trac è in lettura !
Anche il signor Marcello ha trasportato
Qui, nel caffè Momus, pennelli e tela;
Ed a posar modelle vi ha chiamato
Scandalo grave per la clientela!
E voi...

SCHAUNARD
(interompendolo)
Piano! mi par che solleviate
Un fatto personale.
(va al tavolo a sinistra e siede con dignità)
Ebben : parlate,

GAUDENZIO
(più irritato).
Qui, voi, signor Schaunard, un dì accoglieste
Gente a cantar non so qual sinfonia;
E pel fracasso indegno che faceste
Corser le guardie come all'osteria,

SCHAUNARD
(sospirando),
I costumi la musica
Ingentilisce.,.

GAUDENZIO
(rincalzando),
E questo non è ancora niente !
Non contenti di spendere
In bibite ogni dì più parcamente...

SCHAUNARD
(interrompendolo),
Ah, dunque, pare al banco che noi siam troppo parchi ?
Bene; il rimedio è semplice: che ci apra un conto… e marchi.

GAUDENZIO
(fingendo di non udire e con rabbia).
Dicendo che cicoria sempre da me beveste
Portaste qui una macchina ed il caffè faceste!

UN BECERO
(dal fondo della scaletta a chiocciola),
È su il padron ?

GAUDENZIO
Che c' è

UN BECERO
(appare sulla scaletta e saluta),
Scusa domando
A la brigata, È qua il corso di musica
Vocale e istrumental?

GAUDENZIO
(stupito),
Che vai cianciando?

UN BECERO
O bella! Il corso!

GAUDENZIO
(impazientito).
Ma che corso!

UN BECERO
E scaldasi
E casca dalle nuvole! o chi annunzia
Nella lanterna il suo corso di musica ?

GAUDENZIO
Nella lanterna ?
(Corre alla finestra del fondo:
l'apre, poi apre lo sportellino del fanale
dell'insegna e ne tira fuori un cartone
che egli legge a voce alta,
mostrandolo al pubblico: )
Corso di musica vocale e istrumentale pei
due sessi, gratis, primo piano
(a Schaunard che ride, irritantissimo)
Questa passa i limiti!
Signor Schaunard!
(al Becero che ride anch'esso)
Via di quà ; via di qua.

UN BECERO
(andando alla scaletta),
Eh, vado !... sì, - Che maniere! Oh, la la !
(scende due gradini)
Ma l'annunzio,,.
Accennando a risalire)

GAUDENZIO
(minacciandolo).
Va via!
(il Becero scompare)

SCHAUNARD.
Calma, Gaudenzio !

GAUDENZIO.
Soffoco !

SCHAUNARD.
Via: vediamo s' è possibile
Conservare il gran vanto all'esercizio
Di focolare letterario-artistico:
Marcello qui a dipingere
Il nudo, non verrà più: lo prometto,

GAUDENZIO
Dio benedetto !

SCHAUNARD
Nè concezioni armoniche
Vi suoneran, figlie del genio mio

GAUDENZIO
Lodato Iddio !

SCHAUNARD
Il trie trae ai clienti lo si lascia…

GAUDENZIO
(allegro).
Meno mal!

SCHAUNARD
(interrompendolo)
Per un'ora…

GAUDENZIO
(tremando)
Ogni ?

SCHAUNARD
Domenica,
(Gaudenzio fa un gesto di sconforto)
La macchina è soppressa : tutti ritorneremo
A bere la cicoria, nè ce ne lagneremo.
E, poichè voi la sobria saggezza disprezzate,
Tali spese, vedrete, abbiam preventivate
Che, qui dentro, stasera, voi, camerieri e banco
Muterete colore, per Dio, di punto in bianco !

GAUDENZIO
(stupito, grattandosi la testai.
Qui? voi

SCHAUNARD,
Sì, con le nostre donne a una convivale
Agape, sederemo la notte di Natale.

GAUDENZIO
(a parte)
E i denari? ne avranno? e quanti? e da qual parte?
Sarà qualche parente... non voglio creder l'arte!
(poi a Schaunard)
Ma però non più crediti; codesto già, s'intende !

SCHAUNARD
(con dignità)
Gaudenzio, la questione Subordinata offende !
(si odono delle risate, la voce di Rodolfo
che chiama Schaunard
e rumori di passi
come di chi sale in fretta le scala)
Eccoli appunto: giungono. Suvvia, fatevi onore.

MARCELLO
(apparendo sulla scala).
Salve, Gaudentius!

RODOLFO
(battendo sul ventre a Gaudenzio).
Salve,   otre
(Terza, segue Eufemia)

GAUDENZIO
(schermendosi e ridendo solleticato).
Signore !

RODOLFO
Andiamo, via, sbrigatevi.

MARCELLO
Giù, giù ai fornelli e ratto
Vada tutto allo spiedo; i polli, il cane, il gatto !

GAUDENZIO
(a parte, scendendo
e fregandosi allegro le mani).
Allegri! avran quattrini!

RODOLFO
(correndo verso la scaletta).
Due vere dame aspettarsi.

Gaudenzio
(di sotto).
Lo so.

EUFEMIA
(con sentimento esagerato
gettandosi nelle braccia di Schaunard).
Alessandro!...

SCHAUNARD
(con posa romantica).
Eufemia! suvvia: non commoviamoci!...
(Con un gesto dignitoso la fa mettere a sedere;
poi si rivolge agli amici)
Trovaste

MARCELLO
Che cosa !?

SCHAUNARD.
Quattrini, per Dio.

MARCELLO.
Io ? sì; son settanta centesimi.

RODOLFO
Ed io
Un franco e cinquanta !

SCHAUNARD
Però; non c'è, male
Coi miei quattro soldi sommiamo in totale
Due franchi e quaranta! Che più avventurato
Sia stato Colline

MARCELLO
È vero ! il pelato
Filosofo ancora cammina.

RODOLFO
Chi sa
Non abbia trovato...

COLLINE
(sporgendo la testa dalla scaletta),
Eureka! son qua
(I tre amici corrono verso la scaletta,
 prendono in mezzo colline e lo trascinano
sul davanti della scena. - Eufemia,
che si è levata, imita gli altri.)

SCHAUNARD, RoDOLFO, MARCELLO
Ebben

COLLINE
(con entusiasmo).
Straordinario
Stupendo, senza pari
Trovato ho un dizionario
Chinese dei più rari,
(cercando nelle lunghe falde dell'abito
e tirando fuori dei libri, mentre
parla. - Schaunard prende i libri
e li passa man mano ad Eufemia)
Eccolo.. Storia d' Ilio
No… storie fiorentine…
Eccolo… no… un Virgilio...
Plutarco… eccolo alfine!
(I tre amici ridono guardandosi, Colline ride;
Eufemia per non essere da meno
ride anch'essa, poi va a posare i libri)
Mimì?

MARCELLO
Verrà compagna a una vezzosa
Damina che stasera pianterà
Il suo banchiere, tanto è curiosa
Di trovarsi con noi.

COLLINE
Qui riderà

EUFEMIA
(con trasporto),
Oh, gioja !

SCHAUNARD
(calmandola),
Taci

MIMÌ
(dal fondo della scaletta),
Siete là?

RODOLFO
(vociando).
Ci siamo.

MARCELLO, SCHAUNARD
Son esse,

COLLINE, RODOLFO, MARCELLO, SCHAUNARD
Urrà !
(Compaiono sulla scaletta Mimì in grazioso abito
da operaia - grisette, e Musette elegantemente vestita.
- Appena entrate, i quattro amici le prendono in mezzo
e dandosi la mano fanno due o tre giri saltando
intorno ad esse.)

SCHAUNARD
(calmo e dignitoso),
Signori, poi che abbiamo
Fatto alle dame libera accoglienza
Ci presentiam secondo convenienza,

MARCELLO
(contemplando Musette
e parodiando il recitativo di Raul
negli Ugonotti.)
« Oh, qual beltade si offre al guardo mio!…»

SCHAUNARD
Lascia star gli Ugonotti, chè parlo io,
(a Musette)
Bella dama, da questi milionari
Sol che vogliate farvi il nome scrivere,
Vi sconterà la storia
Al banco della fama il ricco autografo,
(I quattro amici si salutano scambievolmente
con comica serietà.)
Colui che nudo e rilucente ha il cranio
È Colline, filosofo,
Poi Rodolfo, poeta : (egli ne ha l'abito
E la borsa !) Mimì sposò fra gli alberi
Del bosco di Medon, e benedivali
Il curato de' passeri !...
Terzo: Il pittor Marcello, Cambiò titolo
Sei volte al suo gran quadro, e L'Istituto
Sei, l'ha respinto; ma sarà venduto.
Quarto…, ma il genio schivo perchè troppo superbo
Si sbriga, o bella dama, di sè con un sol verbo:
- io son Schaunard !

MARCELLO
(avanzandosi, a Musette).
Musicista psicologo !
Eufemia, stiratrice,
Sua confidente.

EUFEMIA
(cadendo fra le braccia di Schaunard )
Oh, Alessandro!
SCHAUNARD.
Eufemia;
Suvvia, non commoviamoci!

MIMÌ
(prendendo Musette per la mano
e rivolta ai quattro amici).
Ed ora, conoscetela
Musette svaria sulla bocca viva
Le canzonette belle:
Rompe la voce come da sorgiva
Per mille fontanelle.
Canta i vent'anni e al fresco tintinnire
Il piè muove alla danza;
La scorge Amor dall'ultimo gioire
Alla nuova speranza.
Brilla ne l'ombra dei suoi lunghi cigli
Un riso civettuolo;
E i desideri con aperti artigli
Lèvanle intorno il volo.
Ella consente, slega e rinnamora
Come le parli il core
Non vezzi ed ori sèguita: Ella adora
Un tesoro: - l'amore! -

MARCELLO
(galantemente, offrendo il braccio a Musette).
Se insieme lo cercassimo
Il vostro bel tesoro?
(Musette lo guarda con occhio civettuolo)

RODOLFO
Bene! A tavola.

TUTTI
A tavola!
(Le donne, ajutate da Marcello
vanno a deporre sopra dei divanetti
a sinistra le mantiglie e gli scialli )

COLLINE
Ordinate.

RODOLFO
(scampanellando).
Camerieri!
(Accorrono due camerieri dalla scaletta. –
Intanto Marcello, Colline e Schaunard
prendono i due tavoli a sinistra
e li mettono nel mezzo l'un presso all'altro.)

COLLINE
(con gravità).
I gusti tanti son quanti i pensieri...

SCHAUARD
Ed i vini?

MARCELLO
(con galanteria).
Alle dame
È dovuta la scelta.

MUSETTE
È scelto: lo sciampagna!

SCHAUNARD
(scattando).
Benone ! (corre svelta!)
Quantunque il vino rosso...

COLLINE
(sentenziando).
... Il color del piacere!.

MUSETTE
Lo sciampagna fa gioja!

MARCELLO
(galantemente)
Son del vostro parere.

MIMÌ
(a Rodolfo).
Voglio un liquore verde.

RODOLFO
Riso di prati al sole.

EUFEMIA
(con sentimento, guardando Schaunard).
Io del perfetto amore.

SCHAUNARD
(senza badarle).
Andiam! meno parole!
Io berrei, ma mangiando!...

MUSETTE
(ridendo).
Anch'io.

MARCELLO
Dunque, ordinate.

MUSETTE
Petit patès, aragoste e rostbif...

COLLINE
(con l'aria di sentenziare).
Con patate;
Facciamo un « Baldassare! »
(Uno dei camerieri ha già disposto
sulla tavola tovaglia, bicchieri,
posate: poi se ne va.)

RODOLFO
(all'altro cameriere).
Dunque scendete e presto
Portateci disopra champagne, rostbif e il resto.
(I1 cameriere ad ogni ordinazione
da segni di sorpresa e di terrore.
Alla fine scappa spaventato
e come fa per discendere in furia urta
Barbemuche che spunta dalla scaletta
e gli fa cadere cappello e bastone.)

BARBEMUCHE
(ai cameriere, seccato).
Non ci vedete, diamine!
(Il cameriere fa un gesto di scusa, e scende.)

MUSETTE
(piano a Schaunard).
Chi è mai questo signore?

SCHAUNARD
(fa cenno alle tre donne
e le conduce sui davanti, a sinistra - a bassa voce).
Non so. - Ma certo egli essere deve un ambasciatore.
Assiduo, muto, incognito, noi l'abbiam sempre ai fianchi;
Ha un orologio e cambia pezzi da venti fianchi!

MUSETTE, MIMÌ, EUFEMIA
(a bassa voce, stupite).
Ah!
(Barbemuche intanto che ha raccolto
cappello e bastone, passa innanzi
al gruppo, saluta caricatamente le signore
e va a prendere posto,
solo, al tavolo di destra sui davanti,
e si fa servire una bibita.)

COLLINE
Siam pronti.

RODOLFO
Sediamoci.

MARCELLO
(a Musette, indicandole
il posto accanto a lui).

Volete ?

MUSETTE
(ringraziandolo).
Certo.

MIMÌ
(a Rodolfo).
Ed io?

RODOLFO
(indicandole il posto alla sua sinistra).
Qui, dal lato del cuore.
(Mimì bacia Rodolfo.)

COLLINE
(sgridandoli).
Ehi!

EUFEMIA
(con sentimento a Schaunard).
Presso a te!

SCHAUNARD
(parodiandola).
Ben mio!

(I camerieri cominciano a servire. - Schaunard mangia per quattro -
piglia la porzione ad Eufemia, e, quando gli riesce, beve il vino di
Rodolfo e di Colline.)

MUSETTE
(indicando Colline a Marcello).
Il signore è? ...

MARCELLO
(con serietà).
Filosofo Platonico!...
(tutti ridono rumorosamente eccetto Mimì)

MIMÌ
(che non comprende, con curiosità).
Vuol dire ?

MUSETTE
(ridendo).
Platonico è l'amante che non ha tanto ardire
Da baciar la, sua donna, qui, su la bocca, mai.
Io n'ebbi una sol volta; due ore e lo piantai!

MIMÌ
Oh! lo stupido amore!!

MARCELLO
Il platonismo è come
L'acqua nel vin: noi, puro, chiamando il vostro nome
O belle lo beviamo!

MUSETTE
(alzando il bicchiere).
voi, giocondi...

MIMÌ
(alzando anch'essa il bicchiere).
E buoni!
Viva la giovinezza!

MARCELLO
(guardando Musette).
L'amore!

RODOLFO
(bevendo).
E le canzoni!

SCHAUNARD
(ingoja lestamente un boccone
e pigliando il bicchiere di Colline)
Viva!

TUTTI
Evviva

RODOLFO
(a Musette).
Le canti la lòdola beata
Da la gola canora: signorina cantate!

TUTTI
Una canzone, sì!

MUSETTE
Vi canto quella
Da cui si leva, bionda, ilare, snella,
Mimì, dolce sorella?

TUTTI
Sì, cantate.

COLLINE
(al cameriere),
Vo' del coniglio.

SCHAUNARD
(al cameriere, colla bocca piena).
Anch' io.

GLI ALTRI
(sgridandoli).
Ma vi chetate?

MUSETTE
Mimì Pinson la biondinetta
Che corteggiar ciascuno vuol,
Un gonnellino, una cuffietta,
Landeriretta
Possiede sol.
Ma con gli audaci ha la man lesta
E spesso più d'un bel garzon
Bassò la cresta.
Guai se s'impenna in su la testa
La cuffia di Mimi Pinson.
Mimì Pinson la biondinetta
Ama le feste, il buon umor.
Con un sorriso, una smorfietta
Landeriretta
Conquista i cuor,
E se un bicchier la mette in velia
Ella sa dirvi la canzon
A gola piena.
Talvolta è a sghembo in fin di cena
La cuffia di Mimì Pinson.

TUTTI
Viva Mimì, viva Musette !

SCHAUNARD
(urla intenerito)
Io lacrimo!

RODOLFO.
È la cipolla che mangi!

COLLINE
(guardando il suo piatto),
Che diamine!
Il coniglio ha due teste!

SCHAUNARD
(strappandogli il piatto),
A me il fenomeno !
Bicefalo! Oh, sorpresa!
(mangia con furia)

EUFEMIA
(stupita, non comprendendo).
Bi... che ?

SCHAUNARD
(a bocca piena),
Cefalo!

BARBEMUCHE
(ride, ed il suo riso che cerca
comprimere stride comicamente).
Peuh !

SCHAUNARD
Che è ciò?

RODOLFO
Nulla! Una porta che cigola.

SCHAUNARD
(bevendo - al cameriere).
Il vin non è gelato: che servizio!

COLLINE
(a Mimì - mezzo brillo).
S'adopra il ghiaccio per gelare il vino
E il ghiaccio formasi
Con l'acqua condensata: aqua, in latino.
Ma son quattro le stagioni
Estate, autunno e verno; alte ragioni
Che della Russia la gran ritirata
Han cagionata !

MIMÌ
(guardandolo meravigliata),
Che sapienton !

SCHAUNARD
(al cameriere),
Caffè,

RODOLFO
liquori!

COLLINE
(strillando con voce da ubriaco),
E il conto!!
(Il cameriere scende,)

MARCELLO
(da l'altro canto, a Musette),
O Musette, o gioconda e sorridente
O giovinezza ardente,
Riso perenne e canto spensierato
Tinnulo, cristallino;
Io mi sento beato
A voi vicino!

MUSETTE
(sorridendo),
Badate! i miei difetti non nascondo
Ho l'umor vagabondo;
Son capricciosa e vana, - La mia via
Ignoro: io passo e canto.

MARCELLO
Oh mi aveste d'accanto,
O vita mia!

MIMÌ
(levandosi),
Sentite: se ne andassimo
Al ballo tutti quanti?
Ho le gambe che fremono,
(Tutti si alzano meno Schaunard e Colline)

MUSETTE,
Al ballo, al ballo!

SCHAUNARD, COLLINE
(senza muoversi da sedere)
Avanti!

MUSETTE
Questa è un'idea bellissima!

MARCELLO
Una vera trovata!

EUFEMIA
(a Schaunard)
Alessandro, qual estasi
Ballar da te portata!

SCHAUNARD
(levandosi),
Eufemia, io son magnanimo:
Tal gioja ti consento!

(Il cameriere risale portando il vassojo
con suvvi tazze, caffettiera, e una
bottiglia di liquore. –
Dà il conto a Rodolfo, poi ridiscende)

TUTTI
(eccetto Colline che è brillo,
e Rodolfo che guarda il conto.)
Al ballo! su, spicciamoci
A Mabille !

RODOLFO
(spaventato),
Un momento!,,.
(Poi viene sul davanti a destra
presso al tavolo dov'è Barbemuche e
chiama Marcello –
Quando l'ha vicino, gli parla piano)
Senti Marcello! occorre che Schaunard
Scenda a parlamentare col padrone
Altro che ballo! Guarda l'addizione...
Trentun franchi e sessanta!!
(Barbemuche che ha udito tutto
vorrebbe trattenersi, ma non può
e scoppia in una risata stridente come prima,)

SCHAUNARD
(corre alla porta del bigliardo e la scuote).
Vuoi cessar?

RODOLFo
(chiamando Schaunard che si appressa),
Schaunard, è il gran momento! Animo, Scendere
Tu devi da Gaudenzio per deciderlo
Ad aspettar due giorni,

SCHAUNARD
(grattandosi il capo),
Mah! ne dubito.

MARCELLO
(impaziente),
Non possiam restar qui'.

SCHAUNARD
Peccato!

RODOLFO
(spingendolo)
Sbrigati!
(Musette e Mimì guardano
le scritte sul muro a sinistra, ridendo)

EUFEMIA
(a Schaunard),
Alessandro, ove vai?

SCHAUNARD.
Scendo a domare
Bucefalo.
(scende)

MUSETTE
(ridendo e indicando
la caricatura sul muro a Mimì.)
È il padrone, non è vero?

MIMÌ
(ridendo).
È proprio liti!
(a Colline)
Vuole del caffè nero?

COLLINE
(più brillo).
Il caffè trasse origine in Arabia
Ed una capra lo scoprì. Prendeane
Ogni giorno Voltaire settanta chicchere...
Grazie... lo bevo caldo e senza zucchero!
Rodolfo e Marcello impensieriti
si sono accostati alla scaletta, aspettando
ciò che avverrà di sotto.)

MARCELLO, RODOLFO
(a parte)
Come la finirà?
(si ode un tramestìo e un vociare di sotto)

LE DONNE
(sorprese),
Che c' e? una disputa.

SCHAUNARD
(prima di sotto, poi uscendo).
Non ci lasciate uscire? E noi restiamo.

GAUDENZIO
(appare concitatissimo e rosso di collera).
Ah, questa volta sì che la rompiamo.
Finirà mal! Pagarmi non volete?

RODOLFO
Non vogliamo ? E voi, numi, l'intendete!
(a Schaunard)
Ma digli tutto !

SCHAUNARD
Tutto? Se le parole spreco!
Gli ho detto che ci opprime il fato (Ananke in greco)
Gli ho detto che le entrate aspettate finora,
(Dio, come va il commercio!) non sono giunte ancora
E ch'egli deve attendere.

GAUDENZIO
(urlando).
Io non aspetto un corno.
Pagatemi, per Dio !

MARCELLO
Certo; fra qualche giorno.

GAUDENZIO
(correndo verso il divanetto
dove sono le mantiglie delle donne).
No, subito! Ah, ritengo in pegno questi oggetti

RODOLFO
Ah, questo no.
(s'avanza verso di lui)

GAUDENZIO
No, dite? Vedrem.

LE DONNE
Che modi!

SCHAUNARD
(irritantissimo, a Gaudenzio).
Smetti!
Villano trippajuolo ! Un caffettier francese
Il bel sesso rispetta!

GAUDENZIO
Me ne infischio.

SCHAUNARD
(strappandogli le mantiglie dalle mani).
Alle offese
Offese e mezzo; aspetta

LE DONNE
Ben fatto!

COLLINE
(con voce da ubriaco).
All'armi, all'armi !

GAUDENZIO
(correndo alla scaletta).
A me, correte! Armatevi! Su, vogliono ammazzarmi

MARCELLO
Taci, oca !
(Compaiono sulla scaletta tre sguatteri;
uno armato di un mestolo, il secondo d'una scopa,
il terzo d'uno spiedo. Gaudenzio
si rimpiatta dietro di essi, e li eccita.)

GAUDENZIO
Date addosso, difendete il padrone !
Date!

SCHAUNARD
Ah, tu vuoi la guerra? Su, prodi, alla tenzone
(Marcello e Rodolfo si armano colle sedie,
Colline prende una bottiglia,
ne vuota il fondo che resta
e poi sì mette in guardia. Schaunard
strappa lo spiedo di mano allo sguattero
e l'impugna mettendosi
in guardia contro l'altro sguattero
che ha la scopa.)
(canta a squarciagola
come Raoul negli Ugonotti)
« Il brando mio e il mio coraggio.

BARBEMUCHE
(alzandosi).
Fermi !

MARCELLO, RODOLFO.
Che c'è ?

LE DONNE.
L'ambasciador!

SCHAUNARD.
Qual l'aggio

BARBEMUCHE
Sentite un po'.

GAUDENZIO
(non osando muoversi.)
Signore!

BARBEMUCHE
(facendogli cenno d'avvicinarsi).
Un minuto, un sol motto.

GAUDENZIO
(a Schaunard).
Allora tregua ?

SCHAUNARD
Tregua
(Mentre Gaudenzio passa per andare
da Barbemuche gli tira un calcio)
Ecco il salvacondotto.

BARBEMUCHE
(a parte - a Gaudenzio)
Gaudenzio, consentite ch'io vi paghi per loro?

GAUDENZIO
(soddisfatto).
Ma certo, professore! Son contenti costoro?

MARCELLO
Che, c'è ?

LE DONNE
Che avvien

RODOLFO
Gaudenzio sorride!

SCHAUNARD, COLLINE
Che mistero!

BARBEMUCHE
(prendendo il mezzo della scena).
Signori, perdonate: vi paga il conto un vero
Amico degli artisti! ed è per me una festa
Afferrar per conoscervi un'occasione: questa.

COLLINE
Afferrate!

MARCELLO
Un  momento.

RODOLFO
Ma non sappiam chi siate!

SCHAUNARD
Certo! e le convenienze vanno un po' rispettate!
È un favore, sta bene: ma da chi vien, per bacco'
(avanzandosi verso Barbemuche
e levando una pipa di tasca)
Vorreste un po' la borsa passarmi del tabacco?

BARBEMUCHE
(dando la borsa a Schaunard che carica la pipa).
Prendete, anzi! -- Dell'arte l'amor tutti ci lega!

MARCELLO
(a Barbemuche).
Voi siete?...

BARBEMUCHE
Letterato filosofo.

COLLINE
(abbracciandolo).
Un collega!

RODOLFO
Ma signor...

BARBEMUCHE
Barbemuche.

RODOLFO
E la vostra speranza?

BARBEMUCHE
Con voi in amicizia vivere e in comunanza !

MARCELLO
Egli tende a sfruttarci! Amici, aprite gli occhi!
Vuol mostrarsi in publico ne' nostri aurati cocchi!

RODOLFO
Non ha davvero limiti la folle ambizione !

SCHAUNARD
È provato: egli specula stilla situazione!

MARCELLO, RODOLFO, SCHAUNARD, COLLINE
Non possiamo accettare!

GAUDENZIO
(in collera.)
Io non so niente! Accetto.

SCHAUNARD
(minacciandolo),
Taci, Gaudenzio.

EUFEMIA
(con entusiasmo).
Oh, nobile Alessandro!

SCHAUNARD
(come colpito da un'idea),
Cospetto!
Un'idea!

COLLINE
Non par vero!

BARBEMUCHE
(ansioso).
Dite, senza ritardo.

SCHAUNARD
Ecco quà : tutto il conto lo giochiamo a bigliardo,

BARBEMUCHE
(gajo)
Ci sto!

TUTTI
(meno Gaudenzio).
Bene!

GAUDENZIO
(che non vorrebbe, cercando d'interporsi).
Io…

SCHAUNARD
(con un gran gesto a Gaudenzio e agli sguatteri),
Sgombrate: è tale il voler mio
(agli amici e alle donne)
Voi venite ad assistere al giudizio di Dio,

(I tre sguatteri partono dalla scaletta, Schaunard, Barbemuche, Rodolfo.
Colline, Mimì ed Eufemia passano nella sala da bigliardo a destra, Si
vedono Schaunard e Barbemuche levarsi i soprabiti, prendere le stecche
e mettersi a giuocare. Gli altri seguiranno con interesse la partita.
Gaudenzio è rimasto ansioso presso la porta a vetri della sala
da bigliardo, per vedere chi vincerà. - Musette, trattenuta da Marcello,
si è seduta a sinistra e sta bevendo un po' di liquore.)

TUTTI
Al giudizio, su, moviamo
Che decider dee gli eventi!

SCHAUNARD
(nella sala da bigliardo.)
A cinquanta, Cominciamo.

TUTTI
Zitti - attenti ! attenti! attenti!

MARCELLO
Signorina Musette, volete darmi
In ricordo quel fiore?

MUSETTE
(ponendogli il fiore all'occhiello)
Cavaliere
Dell'ordine gentil di primavera!

MARCELLO
(con fuoco),
O se Pluto foss'io darvi a riviera
Vorrei perle e brillanti!...

MUSETTE
(sorridendo).
E incoronarmi
Regina vostra! Ma non siete Pluto
Amico mio.

SCHAUNARD
(deridendo Barbemuche).
Falsa stecca!
(gli altri ridono)

MARCELLO
(a Musette)
Volete
Che vi faccia il ritratto? Oh, quell'arguto
Riso...

MUSETTE
... che in tela m'immortalerete !
Perchè no? accetto,

MARCELLO
(con calore, poeticamente).
La soffitta mia
È così presso al ciel che vi parrà
Tornar d'onde veniste, o vaga Iddia !

MUSETTE
(ridendo di buon cuore).
L'erte del ciel Musette risalirà!

MARCELLO
Ah voi siete adorabile.

MUSETTE
Mio cavalier!

MARCELLO
(sbottonando i1 soprabito).
L'impresa qui terrò.
« Rubens e la mia dama. »

MUSETTE
(sempre ridendo e mostrando
un punto del gilè di Marcello).
A voi, guardate
C'è un buco, proprio là, d'onde giurate !

MARCELLO
(offrendo il petto)
È dal lato del cuore. Rammendate.

SCHAUNARD
Massé!

GAUDENZIO
(fregandosi le mani).
Che colpo.

MUSETTE
(a Marcello).
Lo rammenderò

MARCELLO
Allor, datemi un bacio.
(mette innanzi le mani
come per abbracciarla)

MUSETTE
(battendogli sulle mani).
Andiamo, dunque, state
A posto!

SCHAUNARD
(deridendo Barbemuche).
A voi, rimpallo!
(gli altri ridono.)

MARCELLO
(minacciando Musette
ma in tono scherzevole).
Ah, no: saprò carpirlo,

MUSETTE.
Di forza?

SCHAUNARD
(giuocando).

GAUDENZIO
(tutto contento).
Ma perde, manco a dirlo.
Il più forte è Schaunard - l'altro non sa giocare.

MARCELLO
(animandosi).
Allor voi dubitate, dunque, ch'io possa amare?

MUSETTE
(ridendo).
Quanti minuti, al solito, resiste l'amor vostro?

SCHAUNARD
(gridando i suoi punti).
Quarantacinque!

MUSETTE
(sorridendo),
Il cielo risponde!

MARCELLO
(con affetto.)
Io vi dimostro
Che il ciel sbaglia. –
All'orecchio vo' dirvelo pian piano.

MUSETTE
Davvero ! Senza astuzie?

MARCELLO
(affettuoso)
Sul serio! qua la mano
Proprio da franco artista : di me voi diffidate?
lo vi dispiaccio forse?

SCHAUNARD
(a Barbemuche).
Attento! vi collate!

MUSETTE
(con affetto)
No, mi piacete e appunto per evitarvi pene,
Meglio è restare amici: lo mi conosco bene
So che sono volubile, civettuola, un po' matta.

MARCELLO
(sempre più affettuoso).
Ed io sento che v'amo siccome Iddio vi ha fatta
Sarà quel che vorrete di me, ma non mutate
Io voglio sol convincervi dell'amor mio.

MUSETTE
(lasciandosi baciare
ed abbracciare da Marcello).
Provate!

SCHAUNARD
(urlando).
Carambola e cinquanta!
(Gitta, la stecca ed apre violentemente
la porta buttando a terra Gaudenzio
gli altri lo seguono plaudendo.)

RODOLFO, COLLINE, MIMÌ, EUFEMIA
È nostra la vittoria.

SCHAUNARD.
Ho salvata la patria.

TUTTI
Al gran Schaunard sia gloria

BARBEMUCHE
(senza soprabito e di sul limitare
della sala da bigliardo,
getta, due monete d'oro a Gaudenzio).
Fui vinto : buona guerra; avversario leale.
Pagatevi... Gaudenzio!
(I primi rintocchi della campana
di mezzanotte si fanno sentire.)

TUTTI
(ridendo.)
È. Natale! È Natale!

Cala la tela.





Atto Secondo

15 Aprile 1838.


 

Atto I
Atto II
Atto III
Atto IV



0 Jeunesse, printemps de la vie!

0 Printemps, jeunesse de l'année!
Il cortile della casa abitata da Musette a rue La Bruyère.


DURAND
Auf ! ce n'è ancora? Su, mettete il resto
Nel magazzino; andiamo, via, spicciamoci.
(I facchini eseguiscono ed entrano
nel magazzino che trovasi accanto
allo scalone verso il fondo.
Intanto giunge dall'androne, rientrando,
un inquilino, tipo comico d'impiegato,
con la moglie ed il bambino.
Si fermano stupefatti a guardare la mobilia.
Durand li scorge e si
avvicina a ciarlare.)

Ah! voi chiedete, è ver, che cosa è questo ?
Signor Ferrand ! Questi son tutti i mobili
Di Musette, sapete, al terzo... quella
Signorina, capite !... Stufo e in collera
Il banchiere Alexis piantò la bella
E avea ragione. - Un pittor (figuratevi)
Da tre mesi qui s'era messo terzo
Fra lei e lui. - Scenate ed improperi
« Provvedetevi » -- « Addio » - Parve uno scherzo
Ma i creditori han sequestrato i mobili.
(Mentre il portinaio parla è entrata
un'altra inquilina dall'androne e si
è messa in ascolto. È una vecchia vedova
in cuffia che si tira dietro
un cane. - Durand rivolgendosi la scorge
e s'indirizza a lei.)
Signora Eulalia, ecco, avete veduto !

L’IMPIEGATO
Che storia!

LA VECCHIA
Che costumi!
(gl'inquilini si avviano ano scalone.
Durand li segue un poco)

DURAND
Eh! son le lotte
Di certa gente; basta, vi saluto,
Buona notte signori.

GL’INQUILINI
(salendo lo scalone).
Buona notte,
(Essi salgono e scompaiono a destra,
i facchini escono dal magazzino e
vanno verso l'uscita a sinistra,)

DURAND
Ella da jeri è, fuori: che sorpresa
Avrà tornando!
(ai facchini)
È finito? - Sta bene.
(uno dei facchini gli da la chiave dell'appartamento)
Ah ! la chiave, - Mettiamola qui appesa.

(I facchini escono. - Durand si avvia verso il casotto.
Intanto si sentono scrosci di risa ed appajono
sotto l'androne Musette e Marcello a braccetto.)

MUSETTE
(gaja).
Buona sera. Durand...
(si arresta vedendo i mobili)
Toh ! ma che avviene?

MARCELLO
Che c'è?

DURAND
(a Musette tra il burbero
e l'impacciato indicando Marcello).
C'è... che a cagione... del signore
I mobili viaggiano per l'asta,
Il banchiere Alexis nel suo furore
Non paga più…

MUSETTE
(interrompendolo),
Durand, capisco, basta.
(Durand crollando le spalle
entra nel suo casotto.)

MARCELLO
(tristamente)
Per cagion mia, Musette!

MUSETTE
(ridendo.)
Bah, mi seccavano
Baci e mobili vecchi di sei mesi -
Eccomi dunque alle correnti d'aria
Dal caldo alloggio ov'io per poco ascesi!

MARCELLO
(prendendole le mani),
Non parlate così, Musette, uditemi. -
Io non ho che una povera stanzetta
Fra i comignoli e il ciel e a voi la cedo -
E in cambio qualche gaja canzonetta
Che allegri il nido mio solo vi chiedo.
Le rondini all'udir voce novella
Muto faranno il chiaro inno canoro;
In fin che tutte alla maggior sorella
Obbedienti assentiranno in coro,
I nostri baci ed il giulivo canto
L'eco della stanzetta riterrà
Nei dì che più non mi sarete accanto
Ivi l'anima sempre vi vedrà!
(La luna comincia a rischiarare
le finestre del terzo piano e
scende progressivamente.)

MUSETTE
(commossa cadendo tra le sue braccia).
Mio buon Marcello!

MARCELLO
Ebbene?

MUSETTE
Accetto e vi son grata.
(poi sciogliendosi con gajezza)
Occorrerà frattanto rimandare la festa!
Che giorno è oggi?

MARCELLO
Il quindici d'aprile.

MUSETTE
(balzando)
Oh ! la mia testa
Ma non siamo più in tempo. Gl'inviti han questa data,
Fra poco gl'invitati saran qui, Del quartiere
Latino il fiore: artisti celebri e dame vere!
Ahimè, dove riceverli?

(Schaunard entra dall'androne preoccupato; fa per traversare in fretta
la corte come per andare allo scalone e si ferma di botto scorgendoli)

SCHAUNARD
Toh! siete in corte.
(a Musette)
Addio'.
Senti Marcello.
(Schaunard prende a parte Marcello)
Prestami cento lire.

MARCELLO
(alzando la voce con ira comica).
Per Dio!
Sempre un idealista sarai, non c'è che dire!
Sei brillo?

SCHAUNARD
(tristamente)
No, purtroppo!

MARCELLO
Tu scherzi! Cento lire!
Sai che vuol dir quest'oggi?

SCHAUNARD
Sì, pagare l'affitto.
(tirando fuori dalla tasca
un foglio di carta bollata)
Or io non l'ho pagato; e subito uno scritto
Breviloquente ha ingiunto
(leggendo)
« che mancando il tributo Mensile e persistendo
Schaunard nel suo rifiuto lo si metta alla porta! »

MUSETTE
(cade ridendo sul canapè).
Come me!

SCHAUNARD
(guardando stupito Marcello
che ride anch'esso).
Come voi ?
(a Marcello, guardando intorno)
già, infatti questi mobili nel cortile soli suoi!
Forse un sequestro?

MARCELLO
Appunto.

SHAUNARD
Oh, bella!

MARCELLO
Oh, brutta lo dico!

SCHAUNARD
E la serata?

MUSETTE
È quello che pensavamo !

SCHAUNARD
(a Marcello, con aria decisa).
Amico,
Bisogna darla.

MARCELLO
E dove

SCHAUNARD
(indicando il cortile).
Qui: guarda che salone.

MUSETTE
(battendo le mani).
Che idea!

SCHAUNARD
Niente di meglio, ci stan mille persone!
Presto, i mobili in disordine
Elegante disponiamo.
(Rodolfo compare dall'androne.)

MARCELLO
(a Rodolfo)
Bravo, giungi in tempo! all'opera
Pria che al ballo t'invitiamo.
Intervenne qui l'usciere...

RODOLFO
(interrompendolo).
Via, so tutto. Oggi ho parlato
Con Durand che nel quartiere
Già informava il vicinato!

SCHAUNARD
(colpito, grattandosi il capo).
Ahi! ci occorre anche il permesso
Di costui!

MUSETTE
Con cinque lire
Venderebbe anche sè stesso.

MARCELLO
(imbarazzato).
Cinque lire... presto a dire!
(Rodolfo silenziosamente
prende il mezzo della scena
e lascia cadere un
pezzo da cinque lire.)

MUSETTE
(raccogliendo la moneta).
Oh! il bel canto armonioso!
(Rodolfo lascia cadere ancora un pezzo da cinque lire.)

MACELLO
(ridendo e raccogliendo
a sua volta la moneta).
E ripete anche la trase!

(Rodolfo gitta in aria un dopo l'altro quattro pezzi
da cinque lire che Musette e Marcello raccolgono stupiti
La luna rischiara già le finestre del secondo piano.)

SCHAUNARD
(alzando le mani al cielo!)
Questo scialo è scandaloso
Non può avere onesta base!
Trenta franchi egli possiede,
C'è da perder la ragion!...
(Musette e Marcello rendono con comica paura
il danaro a Rodolfo mentre Schaunard
si appressa anch'esso con orrore,)

MUSETTE, MARCELLO, SCHAUNARD
Di che sangue ognun si chiede.
Rosse tal monete son !
(Rodolfo assume una posa tragica e dice con dignità)

RODOLFO.
L'immenso tesoro che tanti desiri
Negli occhi stupìti vi fece passar,
Non vili manovre nè indegni raggiri,
Ma l'arte e la musa mi seppero dar.
Prostrati al mio genio rendete il tributo
Di grazie, che ad esso dovete quest'or.
La mia gran tragedia quest'oggi ho venduto
Ed eccovi il prezzo del « Vendicator ! »
(Musette, Schaunard e Marcello s'inchinano comicamente.)

MUSETTE
(ridendo!)
Chiamiam dunque Durand.

MARCELLO
(urlando).
Durand!

SCHAUNARD
Dorme!

RODOLFO
Tl levi?

TUTTI
Durand!

DURAND
(compare sull'uscio del casotto).
che c'è?!
(I tre giovani lo afferrano
e lo conducono sul davanti della scena.)

RODOLFO
La corte illuminar ci devi!

DURAND
(stupito).
Ah! Bah !

MUSETTE
Gli amici soliti qui stassera aspettiamo
(indicando la corte)
E qui voglio riceverli.

MARCELLO, RoDoLFO, SCHAUNARD
Già, qui li riceviamo!

DURAND
Ah! Bah !

RODOLFO
Tu gl'invitati man mano annuncierai.

DURAND
(protestando),
Io non posso permettere.

RODOLFO
(dandogli cinque lire),
Ma sì, tu lo potrai.

DURAND
(intascando il danaro).
Lo posso... certamente. Per voi fo un sacrifizio.
Ma se il padron mi scaccia...

RODOLFO
Ti prendo al mio servizio!
(Durand ha un gesto di spavento.
Rodolfo gli dì ancora uno scudo)
Or di candele un pacco porta qui di scappata
E insieme una bottiglia di sciroppo d'orzata.

DURAND
Io volo.
(esce correndo dal portone)
(La luna rischiara le finestre del primo piano.)

MARCELLO
E noi frattanto prepariamo il salone.

SCHAUNARD
Un canapè mettiamo, qui, presso allo scalone.
(Marcello e Schaunard spingono il canapè
che trovasi a destra del piano
e lo mettono innanzi allo scalone a destra.)

RODOLFO
(a Schaunard).
Il tavolo da gioco nel mezzo.
(Marcello e Schaunard prendono
il tavolo rotondo che è pure accanto al piano
e lo mettono nel centro della scena in fondo.
Intanto Rodolfo prende i due candelabri
che sono per terra e li mette su questo tavolo
quando Schaunard e Marcello l'hanno messo a posto.)
Due lumiere
Mettiamoci di sopra.
(eseguisce come è indicato)

MARCELLO
(a Schaunard).
E la, mio tappezziere,
(indicandogli il posto accanto al divano
che han messo a destra)
A destra, una poltrona.
(Schaunard eseguisce.)

MUSETTE
(osservando).
Sta bene. E pei rinfreschi?

SCHAUNARD
(volge il guardo intorno e poi dice
indicando il lato sinistro del cortile).
C'è la pompa! - Quel tavolo con tappeto a rabeschi
Metteteci davanti con sopra dei bicchieri
E il buffet sarà quello. Servono i cavalieri.

(Rodolfo e Marcello prendono il tavolo con tappeto che trovasi a sinistra
del piano e lo mettono innanzi alla pompa, poi Marcello prende il
servizio di bicchieri che è sul piano e lo mette sullo stesso tavolo.
Intanto sarà entrato uno speziale colla moglie e due figlie per rincasare.
Tutti si arrestano stralunati a contemplare la scena.)

RODOLFO
(spingendo un po' più innanzi
a sinistra l'altro canapè che
trovasi da questo lato).
Di quà l'altro divano...

SCHAUNARD
(accorgendosi della famiglia dello speziale va incontro a costui).
Che c'è vecchietto mio?
(con gesto imperioso)
A casa! Ritiratevi. - Su che è tardi, per Dio!
(Le donne urlano impaurite e tutta la famiglia
scappa infilando la scala di servizio.
Marcello e Musette ridono.)

MUSETTE
Il piallo sta benissimo colà.

DURAND
(accorrendo colle provviste - a Rodolfo).
Siete servito.

RODOLFO
Al buffet lo sciroppo.

DURAND
(gira intorno gli occhi senza capire).
Al buffet?!

MARCELLO
Che stordito!

SCHAUNARD
Alla pompa!

DURAND
(ridendo).
Ah! capisco!

SCHAUNARD
E poscia le candele
Sui candelieri accendi.
(Schaunard e Marcello entrano nel magazzino
a cercare delle sedie ed escono subito.)

DURAND
Che torre di Babele!

(Depone la bottiglia sul tavolo innanzi alla pompa. Poi prende seco il
pacco delle candele e i due candelabri e li porta nel casotto come per
prepararli e dopo poco esce coi due candelabri accesi e li depone sul
tavolo in mezzo. Indi prende una scala e va ad accendere l'altro fanale
accanto allo scalone e quello accanto alla scala di servizio.)

MUSETTE
(andando al fondo ov'è l'armadio collo specchio).
Ora un po' di toletta.
(a Rodolfo)
Mimì?


RODOLFO
Vien fra un istante
Con Eufemia: ed insieme Barbemuche e il galante
Allievo, il viscontino Paolo.

MUSETTE
(rivolgendosi seccata).
Il Visconte? Ohimè!!
Egli mi dà sui nervi!

RODOLFO
Si è invitato da sè.

SCHAUNARD
(a Rodolfo, prendendo
il tappeto arrotolato).
Su, stendiamo il tappeto.

(
Rodolfo e Schaunard spiegano il tappeto che prendono dai lembi per
metterlo innanzi al canapè a sinistra chiudendo così il passaggio a
quelli che vengono dalla strada. Intanto dal portone arriva il Signore
Del primo piano vecchio galante, tipo da capo d'ufficio in ritiro.
Egli per passare vorrebbe attendere che mettano prima il tappeto ed
intanto saluta cerimoniosamente Musette che s'inchina.)

SCHAUNARD
(al signore, tenendo sempre il tappeto?)
Passi.

IL SIGNORE
Oh! le pare ? faccia.

SCHAUNARD
Dopo lei !

IL SIGNORE.
Dopo lei!

SCHAUNARD
Insisto, non le spiaccia'.

IL SIGNORE
Giammai!

SCHAUNARD
(bassando il tappeto).
Giacchè lo vuole !...

IL SIGNORE
(contemporaneamente avanza il piede per passare)
Giacchè me lo consente!...
(Schaunard e Rodolfo vedendo
che egli si decide a passare tirano il tappeto.
Il signore incespica e cade.)

MUSETTE e MARCELLO
(ridendo).
Ah ! Ah

SCHAUNARD e RODOLFO
(rialzando il signore).
Si è fatto male ?

IL SIGNORE
(salutando).
No... mille grazie... niente.
(Si allontana zoppicando, sale il grande scalone e scompare.)

MUSETTE
È finito? Sediamoci.

MARCELLO
Sono ai vostri ginocchi.

RODOLFO
Durand, corri al tuo posto.

SCHAUNARD
(girando lo sguardo soddisfatto).
Sì, tutto va coi fiocchi !

(In questo momento i candelabri ed i fanali della corte sono già stati
tutti accesi e la luna rischiara colla sua piena luce tutta la scena e
così fino alla fine dell'atto.)

MUSETTE.
Ed ora vengano
Il ciel sereno
Protegga il giubilo
Del pianterreno.
In barba ai debiti
La baraonda
Pazza e gioconda
Godermi vo'.

RODOLFO.
Pronte le coppie
Potranno in gala
Danzar per l'ambito
Della gran sala;
Non tende seriche
Copron l’ingresso,
Ma fa lo stesso
Entrar si può.

MARCELLO.
Come dai placidi
Cieli stasera
Temprasi un'aura
Di primavera !
Ride alla comica
Gente che accolta
Da un fato involta
Qui riparò.

SCHAUNARD
Qui vi hanno bibite
Perenni e rare,
Luce gratuita
E sublunare
Quanto alla musica
È cura mia -
La Sinfonia
Vi servirò.

(Musette siede sul canapè a destra;
Marcello ai suoi piedi - Rodolfo sulla poltrona –
Schaunard sul tavolo nel mezzo.)

MUSETTE
(guardando verso il portone).
Qualcun.

DURAND
(annunciando).
La signorina Mimì e...

BARBEMUCHE
(interrompendolo sorpreso entrando).
Perchè gridate
I nomi dal portone?
(Insieme a Barbemuche entrano Mimì,
Eufemia ed il visconte Paolo.)

MUSETTE
(andando incontro alle donne).
Alfin, bene arrivate!

MIMÌ
(bacia Musette).
Musette !

EUFEMIA
(stordita).
Nel cortile !

BARBEMUCHE
(guardando i mobili.)
Che veggo ! Questa è bella.

EUFEMIA
(correndo
per abbracciare Schaunard).
Alessandro!
(Schaunard evita l'abbraccio
e la trae in disparte.)

MIMÌ
(a Musette).
Ma spiegaci.

MUSETTE
Tutto.

Il VISCONTE PAOLO
(a Musette salutando)
Madamigella !

MUSETTE
(ricambiando il saluto).
Signore.
(poi a Mimì)
Figuratevi...
(segue come raccontando colla mimica)

SCHAUNARD
(a parte ad Eufemia).
Eufemia, si va male!
Jer nelle vostre tasche trovai d'un caporale
Dei zappator l'effigie - è la seconda volta!

EUFEMIA
(tremante).
Alessandro!... tu dubiti!...

SCHAUNARD
Che dubbio se v'ho colta!
Dovrò qualche consiglio darvi col mio bastone.
Badate dunque al terzo. Vi frutti la lezione.

DURAND
(urna annunciando).
Società dei pilastri dell'Odeon.

MARCELLO
(andando incontro)
Entrate.

(La più. grande varietà di tipi e di costumi si osserva nei vari gruppi
che entrano in questo punto. Sono Boemi e studenti che arrivano
parte soli, parte accompagnati da Grisettes e da Lorettes. Tutti entrando
allegramente fanno per precipitarsi allo scalone ma si arrestano sorpresi
ed interdetti scorgendo Musette e gli altri).

VOCI TRA LA FOLLA
(entrando)
Siam qui! Che avvien? qui restasi?

MUSETTE
(avanzandosi ridendo)
È il salone d'estate!
(risata rumorosa; poi scambio di saluti.)

VOCI TRA LA FOLLA
Che idea! - Che splendore! - Che bel colpo d'occhio
In casa col cocchio - si può penetrar!
Guardate, c'è il piano! - Ci sono i divani
Qui sino a domani - potremo danzar!

SCHAUNARD
Avanti, Sedete! Per tutti c'è posto

VOCI TRA LA FOLLA.
Fin sullo scalone sedere si può!
Qui come una reggia fu tutto disposto.
Persino la luna per noi scritturò!

DURAND
(urna annunciando ancora).
Membri del Circolo
Dei bevitori d'acqua con le dame.
(Una frotta di giovanotti e donzelle
arrivano rumorosamente.
Risate e grida di sorpresa.)

SCHAUNARD
(urlando).
Completo!

MARCELLO
Viva la Bohème!

TUTTI
Evviva
(Schaunard corre ai piano e lo apre mentre dice)

SCHAUNARD
L'inno della Bohème. Attenti a me.
Da bravi, a tempo. Una, due e tre!
Di colla destra n'entrata mentre tocca il piano colla sinistra'

CORO GENERALE
(Inno della Bohème.)
Dei vent'anni fra l'ebbrezza
L'avvenire un sogno appar.
Vola via la giovinezza
Vogliam vivere ed amar.
Ride amore; ai cari assalti
Piegan vinte le beltà
Squillan gloriosi ed alti
Gl'inni della breve età.
Cogliam lesti la carezza
Che ci deve inebriar.
Vola via la giovinezza
Vogliam vivere ed amar.
Mai non ebber le donzelle
Da noi doni in gemme ed or;
Pure a noi vengon le belle
Via, da chi spende tesor,
Perchè noi tutta l'ebbrezza
Dei verd'anni sappiam dar.
Vola via la giovinezza
Vogliam vivere ed amar !

SCHAUNARD
(urla dominando il tumulto).
Domando la parola.

VARIE VOCI
Parli.

SCHAUNARD
M'ascolti ognuno.
Programma della festa.

METÀ DEL CORO
(all'altra metà).
Silenzio!

SCHAUNARD
(prende il mezzo della scena).
Numero uno.
Apertura solenne de' splendidi saloni -
Fra gl'invitati fervono le conversazioni!
(risata rumorosa)
Numero due. Musette, dirà la più giuliva
Sua canzonetta a questa scelta adunanza.

TUTTI
(applaudendo).
Evviva !

ScHAUNARD
Numero tre. Alessandro Schaunard artista eletto.
(voci fra gli invitati interrompendo: « Euh!... »)
(ripete più alto)
E-let-to. Del suo genio il figlio prediletto
Presenterà: la inedita cantata in Sol maggiore:
 
Gli INVITATI
(con gesti di spavento).
Orrore! Orrore!

SCHAUNARD
Quattro: Galop finale.

TUTTI
Evviva!

SCHAUNARD
.Ah! mi scordavo,
Scacciato dal Buffet chi dirà veri.

TUTTI
(ridendo).
Bravo!

RODOLFO
Durand, correte subito
Al Buffet pei rinfreschi.

INVITATI
Bravo! beviam!
(Durand dietro l'ordine di Rodolfo
è corso alla pompa, dimena furiosamente
il manubrio e riempisce i bicchieri.)

INVITATI
(comprendendo).
Ah ! caspita !
Che burla! Stiamo freschi!

DURAND
(servendo).
Signori, acqua purissima
sciroppo d'orzata !

PARTE DEGL'INVITATI
Da qua ! Da qua !
(prendono tutti i bicchieri)

DURAND
Corbezzoli!
La bottiglia è già andata,
(volto agli altri che chiedono)
Però la pompa è all'ordine.

PARTE DEGL'INVITATI
(a Durand).
E ancor non l'hai finita?

ALTRI INVITATI.
Che idea ! venite al tavolo
Facciamo una partita.

(Si forma un gruppo al tavolo nel mezzo
ove con l'aiuto di Musette, Marcello e Rodolfo
si dispongono a giocare.)
(Intanto Schaunard che era andato
a chiacchierare con Eufemia a sinistra si avanza.)
(Il visconte Paolo dietro la poltrona di Mimi a destra)

PAOLO
(piano)
O Mimì, ma guardatevi
Intorno, via!

MIMÌ
(piano con ansia).
Tacete !

PAOLO
Che speranze, che gioie
Da costor v'attendete?
v'offro le dovizie!
Delle vesti eleganti,
Un cocchio, diamanti
Ed un più serio amor !

MIMÌ
Tacete ! perchè togliermi
Ahi, la spensieratezza
Ch'è il sentimento e l'anima
Della mia giovinezza.
E Rodolfo ? Colpevole
Sarebbe il vostro anfore.
Rimpiangerebbe il core
L'eco di questi dì !

SCHAUNARD
(forte)
Orsù, parte seconda,

MARCELLO
(a Musette),
Già, spetta a voi, mia bella,

MUSETTE
(avanzandosi).
Scegliete la canzone,

MARCELLO
Ebben, cantate quella
Che il valzer e l'amore in un poema inneggia
Qui ognun la nuova ninfa de la danza vagheggia,
È morto il Minuetto!! Al Valzer dunque onore!

TUTTI.
Sì, sì, Musette, cantaci il Valzer e l'amore,

MUSETTE
Da quel suon soavemente
Già le coppie inebriate
Son portate.
E vagando - scivolando
S'appressano, dileguano
Per ritornar come farfalle ai fior !
Già lo sguardo è più languente
Nella spira voluttuosa
Men ritrosa
La persona - s'abbandona,
E più veloci battono
L'un contro l'altro i cuor!
Così stretti nell'amplesso
Van sommesso - mormorando,
L'uno a l'altra confidando
I bei sogni d'avvenir!
Fra le note della danza
La speranza - batte l’ale,
L'inno intanto agile sale
Fra i sorrisi all'avvenir.
Ma le labbra più procaci
Chiaman baci - deliranti;
Già le coppie degli amanti
Cercan l'ombra ed il mister,
E la danza va montando
Palpitando - fra l'ebrezza
È nel ritmo una carezza
Che sconvolge ogni pensier.
Ma già l'onda armoniosa
Cangia in dolce mormorìo,
In fruscìo
Lievemente - dolcemente
Le coppie si dileguano
E più lontano pajono vagar,
È nell'aura voluttuosa
Un profilino d'armonia
Di poesia,
(il signore del primo piano in berretto
di velluto e veste da camera appare
alla finestra al fondo in faccia ed ascolta beato.)
Ma la Nina più s'imbruna,
Diggià tace ogni zeffiro,
E tutto, ecco, dispar !

TUTTI
(plaudendo)
Brava, bravissima !
Come cantava!

RODOLFO
(stringendole le mani),
Marcello, baciala
Per me!…
(Marcello bacia ridendo Musette,)

IL SIGNORE DEL PRIMO PIANO
(dalla finestra con entusiasmo)
Ma brava!

TUTTI
(volgendosi ridendo a guardarlo),
Ah! Ah!

SCHAUNARD
(al signore)
Illustrissimo
La cantatrice
Del vostro plauso
ben felice!
Vogliate scendere...

IL SIGNORE
E come? Adesso!
In codest'abito?!

SCHAUNARD
Sì, fa lo stesso!
Rodolfo seguimi
Qui l'addurremo.
(Rodolfo e Schaunard salgono correndo
lo scalone. il signore scompare
dalla finestra )

PARTE DEGL' INVITATI
Sì, giù portatelo
Ce la godremo.

BARBEMUCHE
(a Musette).
Del vostro accento tenero
In me dura l'incanto!

EUFEMIA
(a musette).
Ah! di Schaunard pareami
Udire il dolce canto!

MUSETTE
Ehi! per pietà, smettetela!
Voi troppo mi adulate.

PARTE DEGLI INVITATI
(presso allo scalone).
Giù, giù : in veste da camera
Vogliam che lo portiate!
(Schaunard e Rodolfo appajono
conducendo per forza il signore
del primo piano dallo scalone.)

SCHAUNARD e RODOLFO
Eccolo.

TUTTI
(affollandosi intorno e tirandolo).
Felicissimi!
Qua, una stretta di Urano.

SCHAUNARD
(presentandolo).
Musette, ecco l'egregio
Signor del primo piano.

MUSETTE
(ridendo).
Signor, fortunatissima
Sedete accanto a me.

INVITATI
(urlando).
Il programma continui:
Presto, il numero tre!

IL VISCONTE PAOLO
Mimì parlate: l'anima
Dal vostro labbro pende.
Possiam fuggir; seguitemi
La fortuna vi attende!
Fuori è'l mio cocchio; prenderlo
Insieme ora possiamo.
Mimì, vel giuro, io v'amo
Cedete al mio pregar!

MIMÌ
Che far? Che lotta! destansi
Nel sen mille desiri !
M'arde la testa!... o spegnili
Mio core i tuoi sospiri!

VISCONTE
Io per la fuga gli ordini
Vo' a dar: voi pronta siate.
Al cenno mio badate
Non fate sospettar!
(Esce inosservato dal portone. Mimi
resta a sinistra in orgasmo senza
guardare ciò che si passa.)

(Schaunard muove al piano. - vari gruppi si formano ad ascoltare. -
Schaunard preludia prima e poi comincia con comico sentimento:)

SCHAUNARD
Alza l'occhio celeste
La bella al ciel turchino;
E l'azzurra sua veste
Specchia nel cilestrino
Lago, che le susurra
Mestamente. vicin
E la montagna...

PARTE DEGLI INVTATI
(interrompendo).
Azzurra!

SCHAUNARD
(continua).
Bacia il cielo...

ALTRI INVITATI
(come i primi).
Turchin !

SCHAUNARD
(continua!.)
Ed in quel pio susurro
L'azzurra onda parlò...

TUTTI
(urlando).
Ahimè ! non c’è più azzurro!
Schaunard tutto il comprò !

(Risata generale. Schiamazzi. Alla finestra di destra al primo piano appajono in veste da notte l'impiegato e la moglie, ed alle finestre del secondo in faccia tutta la famiglia dello speziale.)

LO SPEZIALE e LA FAMIGLIA DEL SECONDO PIANO
Ma quando Smettete
Dobbiamo dormire.

INVITATI DAL BASSO
Silenzio, tacete!

L’IMPIEGATO E LA MOGLIE DEL PRIMO PIANO.
Guardate che ardire!

SCHAUNARD
Silenzio!

LO SPEZIALE
Ora chiamo
La guardia !

GL'INVITATI
(ridendo).
Cospetto!

LA VECCHIA VEDOVA
(apparendo in cuffia da notte al terzo piano in faccia).
La guardia chiamiamo!

TUTTI
Quaresima, a letto !

VOCI DEI DOMESTICI
(dalle soffitte).
Se non la smettete
Con questa baldoria
Faremo la storia
Ben presto cessar.

VOCI TRA GL'INVITATI
che c' è? Si rivoltano
Le serve ed i cuochi!
Suvvia, tra due fuochi
Conviene lottar!

TUTTI
(urlando a Schaunard).
Schaunard, l'influenza
Riprendi più forte.

DURAND
(correndo a destra ed a sinistra per calmarli)
Signori, prudenza!

TUTTI
L'influenza o la morte !

IL VISCONTE PAOLO
(riappare sul portone e profittando del tramestìo
afferra il braccio di Mimì che trovasi a sinistra
e la trascina via dicendo a bassa voce:)
Venite, sbrigatevi!
È questo il momento.

MIMÌ
(uscendo).
Morire mi sento!

IL VISCONTE
(disparendo con essa).
Ah ! non ti pentir.
(escono)

SCHAUNARD
(tornando al piano)
Udite: io vi canto
Con nuova cadenza
Del bleu l'influenza
Sul mese d'april.
(Schaunard siede al piano e si accompagna
imperterrito senza occuparsi
di quanto succede.)

SCHAUNARD
(cantando).
Ahi! fiera scadenza
Del quindici aprile
Per questo mensile
Un soldo non ho!
Battuto ho alle porte
Di banche e privati
Disdetta dei fati!
Nessuna si aprì!!
Già l'intimazione
L'usciere m'ha scritta,
Ed or per soffitta
Ho il cielo azzurrin!
Che dolce dormire
In grembo all' azzurro!...
Se poi dal cimurro
Potessi scampar.
È questo il dilemma
Cimurro o pigione...
Ho scelto: il padrone
Non s'ha da pagar,
(Intanto poco a poco le finestre
si popolano di inquilini e servi in
costume da notte )

VOCI DI SOPRA
Ancora quell'asino
Continua a ragliare!
- Con acqua bagnamoli
 - Un secchio compare!

VOCI DI SOTTO
Toh ! piove! - Toh ! grandina!
- Che lancian? - Patate!
- I secchi ci vuotano
Addosso! -- Guardate!
(dall'alto gittano acqua, patate e calcica)
La pioggia e la grandine
Sapremo sfidare!
Schaunard; non cessare
Contlnua a cantar.
(ballando)
Urliamo - saltiamo,
Facciam Baraonda.
Che notte gioconda
Vogliamo passar.

RODOLFO
(invitando Eufemia).
Eufemia, slanciamoci!
Quà, fra le mie braccia!
(ballano)

MARCELLO
(cingendo la vita di Musette).
La danza ci allaccia
Resister non so!

MUSETTE
(ridendo).
Ah! Ah! che gran ridere!
Davvero una festa
Più gaja di questa
Nessuno ideò!

Voci DAl BASSO
Oh! Tregua ai projettili!

VOCI DALLE FINESTRE
Cessate gli strilli!
Son matti! son brilli!
Vogliamo dormir.

ALTRE voCI più in ALTO
La turba frenetica
Più strepita ed urla.
Aspetta! - La burla
Facciamo finir.
(in questo momento un sasso cade sul piano,
Schaunard dà un balzo spaventato.
- scompiglio generale.)

VOCI DI SOTTO
Ah! Cambia ora tattica
Perdio! la canaglia.
Ah! vuole battaglia?
Battaglia darem!

DALLE FINESTRE
Di scope levate
Armati scendiamo.

VOCI DI SOTTO
Ebbene a pedate
Quaggiù vi pigliamo.

DI SOPRA
- Vedremo buffoni!
- Vedrem chi è più forte!

DI SOTTO
- Venite cialtroni!

DI SOPRA
- Scendiam ne la corte.
(Molti spariscono dalle fìnestre minacciosi.)

LE DONNE
(spaventate).
Uuuh! fanno sul serio!
Dio mio che paura!

GLI UOMINI
(ridendo).
- Da brave; or le pigliano
A buona misura.

MARCELLO
(a Musette).
Musette, svignarsela
È meglio; partiamo.

MUSETTE
(chiamando Rodolfo).
Rodolfo. seguiteci,
Scappiamo, scappiamo !

RODOLFO
(chiamando).
Mimì, su, qua, subito.
(a Barbemuche)
Dov'è?

BARBEMUCHE
Non saprei.

RODOLFO
(cercando).
Dov'è

SCHAUNARD
(chiamando.)
Vieni, Eufemia!

RODOLFO
(chiamando ancora).
Mimì, dove sei?
(poi a Musette e ad Eufemia)
Tenetevi pronte
Io cerco Mimì.

DURAND
(che sente queste parole)
Ma se col visconte
Nel cocchio partì!

RODOLFO
(dando un urlo di rabbia).
Ah!

MARCELLO
(trascinandolo)
Vieni.

MUSETTE
(tristamente).
Calmatevi
L'avea preveduta!!

RODOLFO
(abbattuto).
Mimì s'è venduta!...
Mio povero amor!
(escono)

Gl'INVITATI
(correndo verso lo scalone.)
Armati discendono
in massa dall'alto.
Le muse ci ajutino !
Boemi, all'assalto!!

(Dalla scala di servizio e dallo scalone
sbucano cuochi, camerieri,
servi ed inquilini mezzo vestiti
in costumi da notte
e che brandiscono scope,
bastoni, spiedi e mestole.)

GL'INVITATI
Ah! infine. Arrendetevi!

I SERVI
(minacciando).
Uscite, per Bacco!

Gl'INVITATI
Volete pigliarvele?
Boemi, all'attacco!!

(Gl'invitati si slanciano sugli altri gridando: Viva la Bohème. Parapiglia
generale. - Cala la tela.)






Atto Terzo

Ottobre 1838.

Va-t'en retire toi, spectre e de ma maitresse!

(A. DE Musset. - La nuit d'octobre.)


 

Atto I
Atto II
Atto III
Atto IV


La soffitta di Marcello.

A destra sul davanti un comò sul quale è una bottiglia d'acqua ed un bicchiere - Poi, nell'angolo, un letto a due posti, davanti al quale è un paravento con schizzi e disegni di Marcello. - Nel mezzo una larga finestra, da cui si scorge dominare in lontananza sopra: una selva di comignoli e abbaini la cupola dorata del tempio des Invalides. Sul davanzale della finestra un vaso con un fiore disseccato. Presso la finestra un cavalletto da pittore dinanzi al quale lavora Marcello. - A sinistra il muro fa angolo e nel tratto sporgente è la porta della stanza, che aprendosi lascia vedere un uscio di faccia che si suppone esser della camera di Rodolfo. Sui muri tele, gessi. Un tavolo nel mezzo presso al quale Musette sta seduta coni, assorta. Schaunard è in piedi presso Marcello; ha un bastone spezzato sotto il braccio. - E quasi mezzogiorno.

MARCELLO
(dipingendo).
E che! tu pur sei vedovo?

SCHAUNARD
(affettando un'aria tragica e brandendo il bastone spezzato).
Sì, con Eufemia ho rotto
I rapporti e il bastone. Guarda com'è ridotto!
Il culto dei ritratti stavolta l'ha perduta.
D'un ussero stamane l'effigie ho rinvenuta
Con dedica amorosa, che il fallo suo conferma.
Il cuor di quella donna è proprio una caserma!

MARCELLO
(smettendo di dipingere, stirandosi).
Auf! sono stanco: è tardi?

SCHAUNARD
È l'ora a noi molesta
In cui si mette a tavola ogni persona onesta
E dire che a Parigi sui ferri in questo istante
Son più di centomila cotolette!

MARCELLO
(alzandosi.)
E altrettante
Bistecche.

SCHAUNARD
(con comica mestizia).
Oh! diventiamo delle oneste persone
Anche noi!

MARCELLO
Sì, moviamoci. Io porto a Salomone
Quel quadro ed ei pagarlo deve al prezzo migliore.

SCHAUNARD
Io per tentare un prestito corro dall'Editore.
Dovè Rodolfo?

MARCELLO
È solo, di là, cupo, accigliato.
Ho! l'umor suo giocondo com'è presto mutato,
Dal dì che, su, in carrozza, Mimì gli fuggì via!
Invan tenta il dolore celar con l'ironia
Negli ultimi suoi versi del Requiem d'amore!
Con le manine bianche Mimì spezzò il suo cuore!

SCHAUNARD
(avviandosi all'uscio).
In che legno elegante l'ho vista ier mattina!
Sorrideva al Visconte; sai? s'è fatta carina!
(Egli apre l'uscio che lascia spalancato
e lo si vede picchiare alla porta
di faccia, aprirla e chiuderla dopo entrato.)

MARCELLO
(avvicinandosi a musette).
Che hai? Sei forse in collera?

MUSETTE
(tristamente).
Io? No!

MARCELLO
Tu soffri? !
(con triste sorriso).
Ormai ci sono avvezza.
Al digiuno !

MARCELLO
Rimproveri?
È nell'anima tua tanta amarezza?
(si volge verso la finestra)
Vedi !

MUSETTE
(voltandosi appena).
che c'è?

MARCELLO
La nostra rosa muore!

MUSETTE
(crollando le spalle)
Ebben?!

MARCELLO
(con tristezza).
La nostra vita era quel fiore !
Io te l'offersi il dì che a me venisti
Qui, sotto un tetto ricco sol d'amor.
E tu fra i baci l’anima mi apristi
« Vivremo insiem finché la rosa è in fior!»

MUSETTE
(levandosi commossa).
Che poesie !

SCHAUNARD
(esce in fretta dalla stanza di Rodolfo
chiudendone la porta
e dice sul limitare).
Andiamo! Egli è là che lavora
Ritorneremmo insieme a cercarlo fra un'ora.
La Provvidenza è grande: andiamola a trovare;
Andiam !

MUSETTE
(con un sospiro a Schaunard?)
La Provvidenza ha gia troppo da fare
A nutrir gli augelletti dei bosco, amico mio!
(Marcello ha staccato una piccola tela dal muro;
messo il cappello dice
avvicinandosi a Musette, e baciandola)

MARCELLO
Non dir così, Musette; arrivederci!

MUSETTE
(baciandolo anch'essa
con tristezza).
Addio!
(Marcello e Schaunard escono chiudendo la porta.
Musette va presso la finestra,
guarda in giù e poi dice ritornando:)

MUSETTE
È destin! debbo andarmene... Coraggio!
Ah, povero Marcello!
S'io pur mi ritraessi oggi, la forza
Avrei forse domani per soffrire
E un inferno tal vita !
No! non ne posso più! meglio è finire!
 (siede decisa al tavolo e scrive dicendo le frasi)
«Marcello mio! - Non stare ad aspettarmi
«Esco - e non so se ritornar potrò
«Mi tormenta la fame, e per (Estrarmi
«Sui boulevards vagando me ne vo.
(guardando un po' verso la finestra)
«L'oro che su la cupola lontana
«Degli Invalidi veggo scintillar,
«M'abbaglia e par che a la mia mente insana
«Tristi consigli venga a sussurrar.
«Va!… se il merletto non costasse tanto!...
«Se certo almeno il pan fosse ogni dì…
«Or non ti scriverei con questo pianto
«Che t'amo, eppur l'addio ti do così!!
(terge una lagrima e si leva)
Ora andiam, (ascoltando) Chi sarà ? Forse Rodolfo
(prende la lettera scritta ed ascolta ansiosa)
Nessuno.
(va alla porta, l'apre e guarda nel corridoio)
Ah! il portinajo. - Tanto meglio. -
(chiamando)
Signor Giovanni – uditemi... scusate...
(Un portinaio comparisce sull'uscio. –
Musette corre al tavolo, chiude
la lettera e la consegna.)
Io vo fuori: è una lettera a Marcello
Allorchè torni, gliela consegnate.
(Il portinaio s'inchina e parte chiudendo l'uscio. –
Musette va a la comode versa l'acqua in un bicchiere
e col fazzoletto si bagna gli occhi,)
Suvvia fuggiam, perchè se resto ancora,
O povero cuor mio,
Non avrò più la forza!
(Passa dietro al paravento e prende sul Ietto
il velo per capo e lo scialle che mette in fretta
- poi s'arresa un istante indecisa guardando la stanzetta
e mandando due baci con ambo le mani a destra ed a sinistra
mormora fra un singulto :)
Addio! Addio !
(Poi corre veloce alla porta, la schiude
e si trova faccia a faccia con Mimì
elegantemente vestita che entra tutta agitata,)

MUSETTE
(sbalordita arretrandosi).
Tu qui! Perchè? Che vuoi?

MIMÌ
Voglio Rodolfo. - Chiedere perdon gli vo' prostrata;
Vo' dirgli ch'io non merito ch'ei m'abbia tanto amata;
Ma che se fui colpevole, a lui sol diedi il cuor!
Vo' dirgli che nel leggere que' versi in cui narrava
Del nostro amor la storia, il mio pensier tornava
Ai lieti dì che in lacrime rimpiango invano ancor!

MUSETTE
I versi! I versi! Credimi, t'inebrieran per poco
Se con essi ritornino gl'inverni senza fuoco
E i giorni senza pan!

MIMÌ
Oh! s'egli ancor può rendermi baci e carezze ardenti,
Io sfido la miseria e la fame e gli stenti!
Che importa a me il domar?

MUSETTE
Ah! tu parli così perchè al tuo cenno
Stan servi e cocchi che pagò il tuo damo
Perchè l'oro puoi spendere a tuo senno!...

MIMÌ
(esasperata)
No - ti parlo così sol perchè l'amo!

MUSETTE
Ed io, forse, Marcel non amo ancora?
Forse tutto non diedi per suo amor?
Eppur, sai tu che cosa fo a quest'ora
Fuggo! fuggo! Ed a brani fo il mio cor!
Fuggo perchè a la fin mi fa paura
Questa eterna incertezza del diman!
Fuggo perchè la fame mi tortura
E a sorridere ancor mi forzo invan !
Fuggo perchè di peso a lui son io
Che a sè stesso bastar diggià non sa!...
Non indugiar. - Pari è il tuo fato al mio -
Fuggi, Mimì, riprendi il cocchio e va!

MIMÌ
No, la miseria non mi fa paura -
E so ben io se sarò là diman?
Questo desio d'amor che mi tortura
Dal core io cerco di strapparlo invan!
Amo Rodolfo e i baci suoi voglio -
Ei m'ama ancora, ed altro il cor non sa.
Oh! lasciami obliar ne 'l sogno mio
Il cruccio de la vita che sen va!

MUSETTE
(spingendola)
E tu vallo a raggiungere.
(indicando la stanza di Rodolfo)
E là. - Io fuggo. -

MIMÌ
(fa per lanciarsi
con gioja verso la porta)
Ah !

MUSETTE
(fermandola e udendo passi precipitati
che si appressano )
Taci - sventura!
È Marcello che torna. - Ei sa,

MIMÌ
(tremante)
Nascondimi
Non vo' vederlo!...

MUSETTE
(indicandole il paravento
che copre il letto).
Colà. -

MIMÌ
(celandosi).
Ho paura. -

(Musette è ritta poggiata al tavolo guardando con aria di sfida la porta
che si apre violentemente. Marcello appare pallido tenendo in mano
la lettera di Musette. - Egli si sofferma un istante a guardarla poi si
avanza mostrandole il foglio.)

MARCELLO
Se' proprio tu che hai scritto ciò?

MUSETTE
(fieramente).
Son io. -

MARCELLO
(dopo una pausa).
Come si chiama il tuo novello amante?

MUSETTE
Non lo so ancora.

MARCELLO
(scattando on rabbia)
Oh !
(poi ritenendosi)
Senti!... Giuro a Dio
Che impreco a la miseria in tale istante
Sol perché mentre a un altro apri le braccia
Non ho tua borsa da gittarti in faccia!

MUSETTE
Marcel non insultate. - Quali amanti
Aveste pria di me se tanto strano
Vi sembra che una donna a voi si é data?

MARCELLO
Ah! taci!... Tu non sai, tu, sciagurata!...

MUSETTE
(in terroni pendolo).
So che per te ho spremuto dal mio core
Tutto l'affetto de l'intera vita
E come pianta inaridita
Ora il cor mio langue e si muore !
Io so che. ne lo scriverti. lo schianto
Lacerava la triste anima mia
E mentre afflitta or mi partìa
Caldo piovea su le mie gote il pianto!!...
(commossa)
So che tutt'ora, allor che tu evocavi
Con quello spento fiore
Le prime ore d'amor
Sentii spezzarmi il core. -
Ed al pensiero son tornati ancor
Que' dì soavi
Ma pur fugaci!
E le mìserie. -- E i nostri baci'.
E ne la pietra dei dolor
Volli al tuo piè cadere in pianto allor!

MARCELLO
(afferrandola fra le braccia commosso).
Tu m'ami ancor!... Tu m'ami il veggo:

MUSETTE
(piangendo).
T'amo!

MARCELLO
L'hai detto alfin! mentirmi
Così non può il tuo cor!
Fingesti di fuggirmi
Per prova sol, ma tu rimani ancor!
Un detto bramo!
Un solo detto
Per discolparti. - Un cenno aspetto.
Ah! dillo, qui Stretta al mio sen
(quasi in delirio scuotendola)
Parlami ancora
Crederti voglia!... Il cor t'implora!,,.
Ma parla! parla! Ti discolpa almen!

MUSETTE
(svincolandosi).
Sì, t'amo - e tu lo scorgi al mio dolore -
Non mi scolpo. - Lasciarti ora degg' io -
E pel tuo bene. - Mi si spezza il core,
Ma parto. - Dammi il bacio de l'addio!

MARCELLO
(prorompendo).
Va via, fantasma del passato!
E offrirmi baci osi tu ancor?
Creder mi lascia che ho sognato
Quand' io ripenso al nostro amor!
Son le menzogne tue soltanto
Che m'hanno appreso ad imprecar!
Ed ora io dubito del pianto
Perchè t'ho visto lacrimar!
Ebben, va pur da me lontana
Vendi a chi t'offre gemme ed or
Le tue carezze, o cortigiana,
Io mi vergogno del tuo amor!

MUSETTE
Ah! tu insulti? Sei vile. - Io ti disprezzo, addio,
(Va decisa verso l'uscio. 
Marcello corre su di lei colle mani alzate.)

MARCELLO
Viva al tuo amante non per Dio!
(Mimì spaventata fa per correre al soccorso
di Musette: il paravento cade e la sropre.)

MIMì
Ah! Musette!


MARCELLO
(stupito la guardai.)
Mimì!
(ride forzatamente)
Ah! Ah! or l'avventura
Si spiega.
(corre alla porta e la spalanca chiamando)
Su! Rodolfo. Vien quà !

MIMÌ
(tremante, stringendosi a Musette).
Mi fa paura,

MARCELLO
Rodolfo!

RODOLFO
(esce dalla sua camera e si arresta al limitare
stupito guardando Mimì),
Ebben! Che avviene?

MARCELLO
(con allegria forzata).
Anch'io, consolati.
Ho il mio congedo! A noi novelli amor!
Evviva la Bohème! or possiam ridere!
(mesta buona Mimì che mi fa libero
Ha fornito a Musette un protettor!...

MIMÌ
(quasi delirante).
Rodolfo!... non lo credere
Ei perde il senno!... Io qui per te venia!
Sì per te solo… credimi!
Per ridarti il mio cuor, la vita mia!...
Non mento no…
(a Musette)
Di tu... glielo confessa!

RODOLFO
(salutando ironicamente).
Ah grazie! Troppo onore, Viscontessa!
(poi a Marcello)
Io t'aspetto di là.
(volta le spalle e va verso la sua stanza)

MIMÌ
(disperatamente aggrappandosi a lui).
L'ultima volta
Voglio parlarti!... Rodolfo m' ascolta!...
(Rodolfo si svincola e canterellando
entra nella stanza e chiude la sua
porta lasciando Mimì prostrata sulla soglia.)

RODOLFO
(cantando).
Fra noi due enne-i-ni diggia tutto finì
Tu non sei che un fantasma ed uno spettro io sono.
Del nostro amor defunto il De-profundis qui
Fra una pipa e un bicchiere in gaio ritmo intuono.
A me più non rammenti il tuo perduto amor
Nel sudario di Seta che soffoca il tuo cor.

MUSETTE
(decisa, andando verso Mimì
e sollevandola con affetto).
Andiamo.

MARCELLO
(arrestandola col gesto).
Un motto ancor. Poichè fra noi
Tutto finì, vi prego di raccogliere
Le vostre cose e prenderle con voi.

MUSETTE
Sta ben!
(poi volgendosi a Mimì)
Va giù ad attendermi; presto discendo anch'io.

MIMÌ
(dall'uscio).
Addio Marcello!...

MARCELLO
(burbero).
Addio...

(Mimì scompare piangendo nel corridojo. –
Musette va alla comode mentre Marcello si appoggia
al tavolo voltandole il dorso. - Essa apre i tiretti,
prende vari effetti e ne fa un piccolo pacco. - Poi esita
un istante e, senza che Marcello se ne accorga, corre alla finestra,
spezza un ramo dei fiore morto e, dopo averlo baciato, se lo mette
nel seno. - Indi ridiscende,prende il pacco c tristamente dice a Marcello:)

MUSETTE
Ecco... ho finito

MARCELLO
(senza nemmeno guardarla).
Addio

(Musette dà un sospiro e va alla porta. Nel mentre fa per chiudere, una
cuffietta cade dal pacco sul suolo. Passa non se ne avvede ed esce.
- Marcello si rivolge come trasognato, va, suo malgrado, alla finestra
e si sporge a guardare, indi volgendosi e girando intorno lo sguardo,
dice commosso:)

MARCELLO
Musette! O gioia de la mia dimora,
È dunque ver che lungi ora Sei tu?

RODOLFO
(dal fondo della sua stanza).
Fra noi due erme-i-ni diggià tutto finì
Tu non sei che un fantasma ed uno spettro io sono...
(Alla voce di Rodolfo, Marcello si rivolge e,
scorta la cuffietta di Musette,
si china a raccoglierla e, baciandola,
si appressa al tavolo. Rodolfo
continua:)
A me più non rammenti il tuo perduto ammor
Nel sudario di seta che soffoca il tuo cor !

(Marcello giunto presso al tavolo, grida qnasi piangendo:
Musette! e poi si accascia col capo fra le mani).






Atto Quarto

Il 24 dicembre 1838 a sera, - Réveillon.

(Entre chez moi. maigre étrangère
La Ballade du déséspéré.
MURGER.)

 

Atto I
Atto II
Atto III
Atto IV



La soffitta di Rodolfo. che si suppone esser la stanza che si scorge
in faccia a quella di Marcello nell'atto precedente.
Caminetto spento. a destra; lettuccio in ferro nei fondo a destra.
- Porta di entrata in fondo a sinistra. - finestra chiusa con vetri
rammendati colla carta, a sinistra sul davanti. Nel mezzo un tavolo
coperto di libri e carte e sul quale arde una lucerna ad olio a due
becchi. - Rodolfo è seduto scrivendo al tavolo, in un gran seggiolone
di cuojo vecchio - qualche sedia in paglia qua e là - all'alzarsi della
tela si sente il brontolio del vento.

RODOLFO
(fissando la finestra).
Scuoti o vento fra i Sibili
Scuoti le imposte mie con l'ali pronte!
Ben tu accompagni le strofe che volano
Intorno a la mia fronte,
(lascia la penna e legge i suoi versi)
- Chi batte a la porta a quest'ora ?
- La gloria son, vieni ad aprir!
- Va via: ne la mia casa ancora,
Larva bugiarda, osi venir?
Apri, son io, son la Ricchezza
De la tata bella io posso ancor
Renderti il bacio e la carezza.
- Va, non puoi rendermi l'amor!
(si alza a poco a poco animandosi)
- L'arte son io, la Poesia !
Vo' darti l'immortalità!
-Pace sol bramo. - E tu, va via
più illusioni il cor non ha.
- Ebben, dischiudi a me le porte
Poichè la pace brami sol -
Apri, son io, son la Morte
E guarir posso ogni tuo duol.
- Entra. Il tugurio a te dischiudo;
Perdona a tanta povertà. -
È la miseria, o spettro ignudo
Che t'offre l'ospitalità.
(si sente battere all'uscio)

RODOLFo
(balzando).
Chi è là ?

MARCELLO
(aprendo ed entrando).
Son io. - Che fai?
(chiude)

RODOLFO
(passeggia e finisce per arrestarsi presso alla finestra).
Scrivevo. - Ebben, Schaunard non è tornato?

MARCELLO
(sedendosi al posto di Rodolfo).
Ora verrà. - Chè il pranzo, tu lo sai,
Non è poi lungo a comperar! Tardato
Ha già troppo.
(voltandosi di botto)
Per Dio! Quel tuo camino
Davvero il nido par de' sette venti!
(prendendo i fogli scritti da Rodolfo)
È il tuo poema? Vo' veder. - Consenti?...

(Rodolfo fa un cenno d'assentimento,
Marcello legge e resta triste
ed assorto.)
(Schaunard entra vivamente in pantaloni chiari
e giacca d'estate col bavero sollevato tremando dal freddo:
egli ha un pacco coperto di cartone nella sinistra.
Entra, chiude vivamente la porta e va al tavolo
dove depone il pacco.)

SCHAUNARD
Brrr! che freddo! - Ecco il pranzo, del pan, qualche patata
E tre aringhe! Quaresima abbiamo anticipata!
E dir che un milione potevo ereditare
Che un mio nonno in America partì per ricercare!
Ma per un malinteso trovato in que' paraggi
Ei fu preso e sepolto nel ventre de' selvaggi!
Requescati in pace. - E pronto il desinare.
(In questo mentre Schaunard ha disposto
il mangiare sul tavolo e guarda Marcello e Rodolfo
entrambi assorti, uno presso al tavolo, l'altro
presso la finestra.)
Ehi, Rodolfo, che pensi? Marcello, vuoi mangiare?

RODOLFO
(avanzandosi).
Io penso che rimpiangere
Sempre dobbiamo i giorni che sen vanno.
(a Marcello)
Di', ti ritorna a l'anima
La sera di Natale de l'altro anno

MARCELLO
(animandosi).
La da Momus... che strepito!
Quanta gajezza e quante illusioni!

RODOLFO
Mimì col riso ingenuo!

MARCELLO
È Musette con le gaje sue canzoni!

RODOLFO
È Colline!

SCHAUNARD
Ci siam! La stura han dato!
Cominciam la canzone del passato?

MARCELLO
E perché no? quando al mercante l'ultimo
Quadro ho venduto, e l'oro mi contò
Nel riporlo, per caso, ancor la lettera
Di Musette fra le mani mi capitò!
Io la rilessi; e al punto in cui dicevami:
« Se certo almeno il pan fosse ogni dì »
Col pianto agli occhi, mi decisi a scriverle
Di tornar per un giorno solo qui.

SCHAUNARD
(di cattivo umore),
Hai scritto.

RODOLFO
Ebbene?

MARCELLO
Ebbene! Essa risposemi
Ch'era beli lieta di tornare ancor;
Sette dì son passati ne l'attendere
Essa non venne, ed è sparito l'or!

RODOLFO
(amaramente).
Cercavi il fuoco ne la fredda cenere!
Amore spento non ritorna più!

SCHAUNARD
E questa è la morale de la favola:
Le patate son fredde !... A cena, su. -

(Schaunard obbliga Rodolfo a sedere a sinistra del tavolo,
Marcello riprende posto nel seggiolone.
Schaunard siede in faccia al pubblico. Rodolfo e Marcello
non sanno decidersi a, mangiare. Schaunard appressa un tozzo di pane
alle labbra quando la porta si spalanca ed appare Mimi pallida,
emaciata e miseramente vestita.)

MARCELLO
(balzando).
Mimì.

RODOLFO e SCHAUNARD.
Mimì.
(Rodolfo in preda ad una interna lotta
ricade sulla sedia volgendo le spalle all'uscio.)

MIMÌ
(timidamente avanzandosi un poco
e sforzandosi a sorrider,).
Buona sera!... V'incomodo

MARCELLO
(affettando un fare burbero)
Quì che vi guida? A che tornate ancora

MIMÌ
(tremante).
Ho visto lume... e son salita, - Chiedervi
Debbo una grazia! - M'han cacciata fuora...
E non ho asilo !... Nulla! Oh qui lasciatemi
Per questa notte solo!... Ve lo accerto
Diman vo' via !...

SCHAUNARD
(non volendo far scorgere che è commosso,
le prende il braccio ruvidamente,
la fa avanzare e chiude la porta).
Ma entrate dunque! L'aria
Non sentite che vien da l'uscio aperto?

MIMÌ
(umilmente).
Oh, vi chiedo perdono!

MARCELLO
(come sopra),
E il viscontino amato?

MIMÌ
(semplice e triste).
È finita da un pezzo. - Il congedo m'ha dato
Quel dì che mi vedeste da voi l'ultima volta
(È presa da un accesso di tosse)
Tornar volli al lavoro... e fui sì male accolta!
Poi venne la miseria,., infili caddi ammalata!
All'ospedale un mese intero son restata -
Sapete, a San Luigi, sala Santa Vittoria,
Letto numero venti!,., Ecco tutta la storia!,..
(Rodolfo si alza di scatto e va ad appoggiarsi
al camino colla faccia tra le mani.)

MIMÌ
(continuando).
Son (lieti giorni appena che di là cono usci       -
C'era folla! - M'han detto ch'ero proprio guarita
(tosse ancora)
E di poi... tosso sempre!.,, Ma non v'incomodate
Per me! Tornate a tavola, ve ne prego mangiate!

MARCELLO
(con dolcezza).
No, fame non abbian!..,

MIMÌ
(amaramente)
Beati voi!…

(Marcello porta vivamente le mani agli occhi. - Schaunard si alza serio,
la prende pel Braccio, la obbliga a. sedere al posto ov'era Rodolfo
ed, indicandole col gesto ciò che è sulla tavola, dice:)

SCHAUNARD
Mangia !!...

(Mimì si precipita sul tozzo di pane che porta avidamente alla bocca e
non potendo più lo lascia cadere e dà in dirotto pianto. - Rodolfo,
che si è rivolto, corre piangendo a lei, cade in ginocchio e la stringe
fra le braccia.)

RODOLFO
Oh! Mimì !

MIMÌ
(prendendo il suo capo fra le braccia),
Rodolfo mio, perdono!
Ah! tu mi guardi,,. È ver cangiata io sono!

RODOLFO
(toccandola),
Mimì, come se' fredda! - Orsù, del fuoco
Marcello!
(Marcello tristamente rompe una sedia
con un calcio ed aiutato da Schaunard,
che prende dei fogli di carta
e dei libri dal tavolo, fa un po' di fuoco.)

MIMÌ
(cercando sorridere mentre
Marcello rompe la sedia)
Sì, così.., così rammentami
Il bel tempo felice!! E tu perdonami
(a Rodolfo)
Di peso ancor ti sono !... Ma per poco! !

(Rodolfo, sollevando Mimì, la porta al seggiolone
che ha voltato verso il fuoco colle spalle alla porta
la fa sedere e le dice baciandola:)

RODOLFO
Perché parli così ? - Vieni riscaldati,
Mimì

MIMÌ
Oh! m'ha colta un gelo terribile!
Per salire sin quì ci ho messo un'ora;
E sol m'ha sostenuta il desiderio
Di rivederti un'altra volta ancora!

RODOLFO
(con angoscia).
Che parli!

MIMÌ
(allungando le mani per scaldarsi).
Va, più nol dirò, Consolati -
Colm’è gaja la fiamma! Oh, il buon calore.

(Mimì tosse ancora; Rodolfo corre a Marcello e Schaunard,)

RODOLFO
(piano).
Schaunard! Marcello!.,. ven prego, ajutatemi!,..
Come trovar de' rimedi… un dottore!...

(Schaunard, come riflettendo, va preoccupato
alla porta e la dischiude; in quella si ode
la voce di Musette che canta sulla scala.)

MUSETTE
(di dentro)
Mimì Pinson la biondinetta
Che corteggiar ciascun vuol
Un gonnellino e una cuffietta
Landereritta
Possiede sol.

MARCELLO
(con ansia).
Musette!…

SCHAUNARD
Essa,

MIMÌ
Vederla almen poss' io !
(Musette appare
in costume elegante sulla porta.)

MUSETTE
(sorridendo).
Si può? Son giunta in tempo? Eccomi qui.
Un po' in ritardo, è ver, Marcello mio!…
(guardando intorno)
Mi fate il broncio? Che avete?

(Rodolfo e Schaunard portano le mani agli occhi:
Marcello prende per mano Musette e la fa avanzare
verso Mimì che essa non ha visto perché nascosta
nel gran seggiolone. Musette, scorgendola,
comprende e grida)

MUSETTE
Mimì.

MIMI
Oh !... Musette!

MUSETTE
(abbracciandola ).
Mimì!... in tale stato!...
Ma se' di gelo!... Qui non c'è più fuoco!...
(interrogando con lo sguardo i tre amici)
Nulla?
(poi con moto improvviso si strappa un braccialetto
ed un anello e li dà a Schaunard)
Prendi, Schaunard... corri… provvedi
A tutto! Qui restar non può così!

MARCELLO
(in tuono di rimprovero .)
Musette!...

MUSETTE
(fissandolo).
Io n'ho il diritto. – È per Mimì!
(Schaunard esce, -
Musette si appressa a Mimi.)

MIMÌ
(a Musette).
Grazie!.., O voi tutti, come Siete buoni!…
Ma é tardi!

MUSETTE
Perchè mai ?

MIMÌ
Questa é la fine!

MUSETTE
(con grande commozione mostrandole Rodolfo
in preda a muta disperazione).
Non dir così!... Pietà del suo dolore!
Guarda Rodolfo... Tu gli spezzi il core.

MIMÌ
(con uno sforzo disperato a Rodolfo).
Mo, morir non vogl'io poiché mi rendi
Ancor l'amor tuo !... Mi guarirai!...
Tornerò bella per te sol!.. Vedrai...
Come nei lieti dì!...
(a Musette)
Lo specchio prendi...
(Musette non potendo più frenarsi si rivolge
e cade fra le braccia di Marcello piangendo.)
Sento che il volto il sangue già colora...
E queste mani... sono belle ancora!
(Mimì scoppia, in pianto)
Baciale, va... l'estrema volta!

RODOLFO
(scattando con un urlo dì angoscia).
Oh, taci!
Taci crudel! --- Tu sei la vita mia!
Dio non sarà tanto feroce alfine
Di riprenderti a me!...

MUSETTE e MA MARCELLO
(accorrendo, nel vedere che Mimì
spiega il capo come in deliquio).
Mimi ! Che hai !

RODOLFO
(inginocchiandosi presso a lei
e prendendole le mani.
Tutti circondano Mimì)
Mimì!
(un momento di silenzio)

MIMÌ
(scuotendosi come vaneggiando)
Taci. - L'altr'anno. rammentatevi.
Laggiù al caffè Momus!... Era vigilia
Dì Natal come adesso!... Oh che letizia.
Che gíoja allor!... Le vostre mani datemi!...
Non vedo più... No, piangere non vale.
Addio, Rodolfo!...
(Si sentono i rintocchi delle campane
come al primo atto; Mimì si solleva
dalla sedia dicendo con voce estinta:)
Natale!... Natale!...

(poi ricade morta a terra. Rodolfo con un singhiozzo
si precipita su di lei. –
Musette e Marcello piangono. - Cala la tela.)




FINE


Atto I
Atto II
Atto III
Atto IV